欧阳询沉思古碑汉译(欧阳询观石碑汉译)
本文内容列表:欧阳询观古碑汉译
《欧阳询观古碑》译文:欧阳询在路上行走时,曾看到一块古碑,是晋代书法家索靖所书。 他停下马来观察字迹,良久才离开。 他走了几百步,才回来。 他下了马,站在纪念碑旁边。 累了,他就摊开皮衣,坐下来观察。 然后他就留在了古碑旁边,过了很多天才离开。
《欧阳巡官古碑》原文
欧阳问之,见晋人索靖所书古碑。 站在马背上观看,良久才离开。 走了数百步后,他下了马,站在那里。 累了,就披着布坐下看,在他身边守了三天,才走。
欧阳询简介
欧阳询,字辛本,潭州临湘县(今湖南省长沙市)人。 唐代大臣、书法家。 欧阳赫之子。 隋炀帝即位,欧阳询为太常博士。 武德三年(620年)投靠夏王窦建德,被封为太常卿。
欧阳询精通书法,与虞世南、褚遂良、薛稷并称为“初唐四大家”之一。 因儿子欧阳通善书法,父子合称“大欧、小欧”。 书法进入寻常百姓家,被称为“欧式”。
急求《欧阳询古碑观》译本
原来的:
欧阳训昌兴
,看
古碑
, 金
锁晶
所写。
朱玛
看着它,良久而去。数百步后,下马站定。 当他累了的时候,他就给自己披上毛皮。
坐下来观看
,因为他住在旁边,所以三天后就离开了。
翻译:
唐代欧阳询一日骑马,偶然看到一座古碑。 原来是晋代著名书法家索靖所书。 他停下来浏览,看了半晌才离开。距离古碑数百步,又回来了,下了车。
马站
我在纪念碑前观察。 累了,我就摊开皮衣,坐下来观察。 我实际上就住在纪念碑前。
三天三夜
刚离开。
欧阳询对古碑翻译的推测
原来的:
欧阳问之,见晋人索靖所书古碑。 站在马背上观看,良久才离开。 走了数百步后,他下了马,站在原地。 累了,就披着布坐下看,在他身边守了三天,才走。
翻译:
唐代欧阳询一日骑马,偶然看到一座古碑。 原来是晋代著名书法家索靖所书。 他停下来浏览,看了许久后就离开了。 他离开古碑数百步,又回来了。 他下了马,站在纪念碑前观看。 累了,他就摊开皮衣,坐下来观察。 他在纪念碑前待了三天三夜才离开。
欧阳询揣摩古碑的译文(要求逐字对应)
翻译:
欧阳询有一次出游,看到了晋代著名书法家索靖所书的古碑。 他停下马去浏览古碑,良久才离开。 (离开)古碑走了几百步又回来了。 他下马站立(在纪念碑前观察)。 累了,他就摊开皮衣,坐下来观察。 然后晚上就睡在纪念碑旁边,在那里呆了三天三夜才离开。
原来的:
欧阳问之,见晋人索靖所书古碑。 站在马背上观看,良久才离开。 走了数百步,他下了马,站在原地。 当他累了的时候,他就穿着布坐下来看。 他留在身边,三天后就离开了。
出处:出自马宗火《欧阳询古碑观》。
欧阳询聪明好学,博览群书。 他年轻时博览古今。 精通《史记》、《汉书》、《东莞汉集》三史。 他尤其擅长书法,几乎到了痴迷的地步。 据说,有一次欧阳询骑马外出,偶然在路边看到了一块金代著名书法家索靖所书的石碑。
他坐在马上,仔细看了一会儿,才离开。 但走了几步,他又忍不住回头看了一眼。 他多次赞叹不已,不愿离开。 于是他干脆摊开一块毡子,坐下来思考起来。 最后,他站在了纪念碑旁边。 他坐了三天,才离开。
扩展信息:
传:
欧阳询(557—641),字辛本,汉族,唐代潭州临湘(今湖南长沙)人。 唐代著名书法家、官员,楷书四大家之一。 南梁正南将军欧阳李之孙,南陈左卫将军欧阳和之子,太平二年出生于衡州(今湖南衡阳)。南梁(公元557年),祖籍潭州临湘(今湖南长沙)。
欧阳询与同时代的虞世南、褚遂良、薛稷并称为初唐四大家。 因其子欧阳通也善书法,故又称“大欧”。
他与虞世南均在唐初以书法闻名,并称“欧虞”。 后人以其书法在平凡中发现危险,最方便初学者,故称其为“欧式”。
楷书代表作有《九成宫醴泉碑》、《皇甫诞辰碑》、《花都寺碑》,行书代表作有《仲尼孟奠基大典》、《行书千字文》等。 他对书法有独到的见解,写有《八秘》、《教学秘笈》、《用笔论》、《三十六法》等书法著作。 《花都思义禅师舍利碑记》、《愚公公文彦博碑》、《皇甫诞辰碑》被誉为“唐代第一楷书”。
关于欧阳询酷爱书法,近乎痴迷的轶事,《欧阳询古碑学》也成为佳话。
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权本站发表,未经许可,不得转载。